Правильный и точный перевод — это сложная и ответственная работа. И чем ответственнее перевод, тем к более катастрофическим последствиям может привести ошибка переводчика. Иногда одна такая ошибка стоит человеческой жизни, но среди них есть и такие, которые стоили десятков тысяч жизней.
На Фестивале Наука 0+ мы вместе разобрали ошибки переводчиков, которые обошлись истории слишком дорого. Также, мы рассмотрели самые смешные случаи, ставшие мемами. Немного поговорили о теории перевода и узнали, почему буквальный перевод — далеко не всегда самый лучший. Мы посмотрели отрывки из сериала «Теория большого взрыва» и узнали, почему смотреть кино в оригинале — всегда лучше (спойлер: из-за шуток, которые, часто, невозможно перевести).
В конце выступления преподавателя кафедры естественно-научных дисциплин Чижовой Анастасии Олеговны гостям было предложено разгадать шифр, и с этим заданием они успешно справились!